सारे सारे पांगले पांगले




  सारे सारे पांगले पांगले

गेला झडून बहारतो
पाकळ्या झाडून गेल्या
सोडूनी गेले जुने सोबती
भ्रमर हि पांगले पांगले, भ्रमर हि पांगले पांगले

होते जवळ मधु तेव्हा
प्रेमे किती कवटाळले
ह्या जगाची नीती पहा हो
सारे सारे पांगले पांगले सारे सारे पांगले पांगले

साद घालू कुणा कुणा
पडसाद हि ना पावले
फुलपाखरे हि रुसलीत काहो
भ्रमर हि पांगले पांगले, भ्रमर हि पांगले पांगले

नयन थकले थकले मी पण
हुंदके हि हृदयात रुतले
आठवण प्रीतीची ठेवून गेले
अन सारे सारे पांगले पांगले सारे सारे पांगले पांगले 

This is translation of Marathi poem mostly to each line.This poem was written in 1976.I was in sad mood. My beloved was upset on me and left me in anger. I even didn't inquire about her anger as I was right on my side . Then I wrote this poem in Marathi.  When she saw a bad dream she came in my sheet but with non touching distance.

              Lonely Life

Spring blossom has ruined out
petals also dropped down
Old friend also left out
Butterflies ran away, ran away

When honey was within
How all snuggle with love
See how the world behaves
Everyone has ran away, ran away

To whom shall I call again & again
The echoes even could not reach
flowers too obstinate on me
Butterflies ran away, ran away

I am exhausted & Eyes tired
Sobs  hold back In the heart
Remembrances of love kept back
And Everyone has ran away, ran away

Comments

Popular Posts